3.1 백년을 기억하고 미래 백년의 첫 걸음을 위한 작은 실천

2019년 한 해를 마무리하면서 다시 3.1혁명 100 돌을 보낸 뜻을 헤아려봅니다.

<동학실천시민행동> <3.1범시민추진위원회> <신만민공동회> <친일.매국부역자 및 일본잔재청산연대> <‘식민지역사박물관’바로잡기시민모임>에서 특별 설문을 제안하기로 했습니다.
(문의 : 김두루한 010-3705-6579 / 김진표 010-3312-6631)

1. 품은 뜻:

1) ‘다시’의 뜻을 먼저 새겨보자.

3.1 혁명 100 돌을 맞았지만 이제까지 한 번도 일본전쟁범죄자들에게 ‘피해보상청구’를 하지 못했다. 부왜노(매국부역자) 기득권 집단에 억눌린 채 지낸 우리 사회의 일그러진 자화상이었다. 다시 3.1혁명! 우리의 삶이 일그러진 시작점을 살펴보면 그 원인이 보이고 해결책도 찾을 수 있을 것이다. ‘반복’이 아닌 ‘광정’의 뜻으로 잘못된 것을 원래의 자리로 돌려놓자는 "다시"이다.

2) 반성과 사죄, 재발을 막자.

3.1혁명 100 돌을 맞아 피해자는 쩔쩔매고, 범죄자가 오히려 큰소리치는 요즘의 어이없는 상황을 지켜보노라면 괴롭고 부끄러운 일이 아닐 수 없다. 정답은 늘 현장에 있다. 일본전쟁범죄자들이 우리민족과 인류에 저지른 만행과 해악을 낱낱이 밝히고 공유하자. 침략자 일본 가해자들로 하여금 자신들이 무슨 범죄를 저질렀는지 영원히 반성하고 사죄하게 하며 우리 후손들로 하여금 선조들이 당해왔던 그 수난과 피해 사실을 명백히 알고 뼈에 새기도록 하여, 다시는 이 땅에서 재발 않도록 하기 위함이다.

3) 피해자의 처지에서, 역사의 정당한 ‘채권’을 요구하자.

3.1혁명 100 돌을 보내며 <일본의 만행>을 들춰내어 피해자 처지에서 가해자에게 당당한 목소리로 정식으로 배상을 요구할 상징적 근거를 마련하고자 한다. 이를 계기로 선조들의 피와 목숨으로 지켜낸 소중한 이 땅에 살아갈 주인으로서 자존과 위안을 삼기 바라는 마음이다.

4) 왜곡된 용어를 바로잡고 바른 용어를 사용하자.

사물이나 사건의 본질을 담고 있는 그릇인 이름이 잘못되어 쓰이면 우리는 올바른 얼을 가질 수 없다. 우리 생활 속에 널리 퍼져 있는 잘못된 용어를 바로잡고 적어도 우리도 가해자 용어를 무심결에 쓰지 않도록 <한국역사용어 및 생활용어>를 바로잡아야 할 것이다.

우리 생활 속에 뿌리 깊게 박혀있는 일본식 한자, 일본식 외래어, 교묘히 본질을 숨긴 가해자 용어 등을 바로잡아 고쳐 나가도록 작은 것부터 실천하자.

2. 추진계획 :

- 자료 모으기 및 정리 (12/20일 한)
- 감수(12/27일 한)
- 한겨레-온에 기사화 공유(12/31일 한)
- 시민이 만드는 <일본만행 백서> <한국역사. 생활용어 바로잡기> 온라인 발간
- 일본의 만행 내역서와 손해배상 청구서를 시민의 이름으로 일왕관저, 일본대사관, 일본 총리실 등에 전달

3. 참여권유대상 :

- 대한민국 민주시민
- 일본으로부터 피해당사자
- 가해당사자
- 한.일 청소년. 학생
- 한.일교사 및 교육자
- 역사관련 단체
- 일본의 청소년들이나 국내 여행 중인 외국인들
- 일본전쟁범죄자들을 용서할 수 없는 울분에 찬 대한민국 시민들
- 세계의 민주 시민들

4. 일시에 많은 자료를 보내실 분들은 이메일로 보내주시기 바랍니다.
(이메일 : barunwording@gmail.com)

* 필수항목

가. 내가 알고 있는 일본만행 사례(6하 원칙 의거 )―제목-내용 *
==> 내 답변 :

나. 내가 알고 있는 일본식 용어와 바로잡는 말 *
==> 바로잡는 용어 :

#. 설문지(2항목) :

https://docs.google.com/forms/d/1bTNMKe09VVaDwI3p1nBy1r_TP3umy-ZVNpa8cylJCbw/edit

(다음의 예시는 다수의 시민들이 참여하여 자료를 모았으며, 민족언어연구원의 한자학자(韓字學者) 전 성배 원장과 참배움연구소 김두루한 선생의 도움으로 정리하였습니다.

애초에 계획하였던 <일제만행사례>는 참여가 저조하여 이 번 내용에는 포함하지 않았으며 <바로잡아야 할 용어>중에도 왜곡된 역사용어나 가해자 용어 등은 많이 포함되지 못하였으나 우리 일상생활에 많이 퍼져있는 용어들을 중심으로 정리 하였습니다.

다수의 용어들은 이미 우리말인지 왜색용어인지조차 구분이 안 갈 정도로 생활 속에 퍼져있으며, 어떤 경우는 일본에서조차 사용하지 않는 일본식 외래어를 여전히 사용하고 있습니다.

3.1 백년이 된 2019년을 마무리 하면서 우리 시민들이 지난 100년을 기억하고 앞으로 새로운 100년을 시작하기 위해서라도 작은 것부터 실천하는 계기가 되었으면 하는 바람입니다.)

#. 바로써야 할 일본식 한자, 일본식 외래어, 교묘히 본질을 숨긴 가해자 용어
(이외에도 무수히 많은 사례가 있을 것입니다. 또한 바로잡는 말이 꼭 정답은 아닐 수 있습니다)

(고무)주부(tube)=>튜브
(다방)레지(register)=>(다방)종업원
(비어 Beer)조끼(jug)=>맥주잔
“일본군위안부(慰安婦)”=>일본군성노예 피해자
가건물=>임시건물
가계약=>임시계약
가라(空)=>가짜
가라(空)스윙(SWING)=>빈 스윙. 연습스윙
가라(空)오께(空 + orchestra)=> 노래방. 녹음반주(가짜오케스트라)
가라쿠(공 + cushion)=>민 쿠션 치기
가령(假令)=>설령, 예컨대, 이를테면
가봉=>시침질
가오=>체면. 위신. 모양
가오마담=>얼굴마담
가처분=>임시처분
가케표=>가새표(X표)
가타=>불량배
간식(間食)=>곁두리, 새참
간지나다=>멋지다. 느낌 있다. 폼 나다
감사합니다=>고맙습니다
갑상선(甲狀腺)=>갑상샘
개간(開墾)하다=>일구다
개소(個所)=>군데
거래선=>거래처
겐세이=>견제
견습(見習)=>수습(修習)
견양=>본(보기)
견적(見積)=>어림셈
견출지=>찾음표
결재(決裁)=>재가(裁可)
결혼(結婚)=>婚姻(婚禮)
결혼기념일=>혼인기념일
경합(競合)하다=>겨루다. 견주다. 다투다. 경쟁하다
고뿌(kop)=>잔
고수부지=>강둑
고참(古參)=>선임. 선참
고참=>선임자
곤색=>감색
곤조=>고집, 근성
공구리(concrete)=>양회반죽
공시(公示)=>널리 알림, 알림
과물=>과일
구보(驅步)=>달리기. 뜀
구보=>달리기
구사(腐)리=>면박. 타박. 나무람
구좌(口座)=>계좌(計座)
국민(國民)=>인민(人民)
군바리=>국군장병
굴삭기(掘削器)=>굴착기(掘鑿機). 기계삽
금일=>오늘
급사=>사환
기라성=>내로라하는
기스=>흠집. 티. 생채기
기중(忌中)=>상중(喪中)
기합(氣合)=>얼차려. 정신집중
나가리=>무산, 유찰
나라비=>줄 서기
나라시=>평탄작업, 고루 펴기
나염(捺染)하다=>날염. 물들이다
나와바리=>구역. 지역. 범위
낙서(落書)=>장난글
난닝구(running shirt)=>러닝셔츠
납골당(納骨堂)=>봉안당(奉安堂)
내구연한(耐久年限)=>사용가능 기간(햇수). 결딜 햇수
노가다=>막노동. 막일
노견=>갓길
다꾸앙=>단무지
다대기=>다진 양념
다라이(盥)=>함지. 대야
다마=>전구, 구슬
다마네기=>양파
다스(dozen)=>열두 개
다시(dash)=>줄표
다시방(dashboard)=>운전석의 계기반, 흙받이, 넉가래판
다이=>대
단도리=>채비, 단속
단카=>들것
닭도리탕=>닭볶음탕
당구다이(臺)=>당구대
대금=>값
대절=>전세
덴뿌라=>튀김
뎃끼리(댓끼리)==>틀림없이. 영락없이
뎃빵=>철판
도락꾸(truck)=>화물차
도란스(transformer)=>변압기
따블백. 떠블백=>더플백(duffle bag)
땡땡(點點)이 무늬=>물방울무늬
뗑깡=>생떼. 억지
란도셀(ransel)=>멜빵 가방
레미콘(ready-mixed concrete)=>회반죽(차)
레자(Leather)=>인조가죽
렛떼루(letter)=>상표
리모콘(remote control)=>원격 조정기
리어카(rear car)=> 손수레
마후라(muffler)=>소음기
만개=>만발
만땅=>가득
말소(抹消)=>지우다, 지워 없애다
망가=>만화
망년회=>송년회
매도(罵倒)하다=>욕하다. 꾸짖다
매도(賣渡)하다=>팔다. 팔아넘기다
매수(買收)하다=>사다. 사들이다
매스컴(mass-communication)=>다중방송
매점=>사재기
멜로(melodrama)=>통속극
명일=>다음날
명찰(名札)=>이름표, 이름패
모찌=>찹쌀떡
모포=>담요
묘목(苗木)=>모나무. 어린나무
무데뽀=>막무가내
미숀(transmission)=>트랜스미션
미싱(Machine)=>재봉틀
민족=>겨레
바께쓰(bucket)=>양동이, 들통
바리바리=>잔뜩. 한가득
반도(band)=>띠
밤바(bumper)=>완충기
밧테리(battery)=>건전지
백넘버(Back number)=>플레이어넘버(Player number). 유니폼 넘버. 등번호
백묵(白墨)=>분필
백미라(back mirror)=>뒷거울
벤또=>도시락
보합세=>주춤세
복지(服紙)=>양복감
부락(部落)(일본 최하층민 집단 거주지)=>마을
부자유=>불편
불입(拂入)하다=>납입(納入)하다. 치르다
비용(費用)=>부비(浮費)
빠꾸(back)=>후진
빠지(badge)=>휘장
빤쓰=>팬티, 속곳
빵꾸(puncture)=>구멍
뻬빠(sandpaper)=>사포
뼁끼(pek)=>페인트
뽀록나다=>드러나다
삐까삐까하다=>번쩍번쩍하다
삐끼=>손님 끌기
사라=>접시
사라다(salad)=>샐러드
사시미=>생선회
사양=>성능, 설명
산수연(傘壽宴)=>팔순. 팔순잔치
상담=>의론
샷시(sash)=>창틀
세라(sailor)복=>해군복
세무가죽(chamois)=>새미(영양)털가죽
셔터(shutter)=>덧닫이
소데나시(나시)=>민소매
소라색=>하늘색
소사=>사환
쇼바=>완충기(Shock Absorber)
쇼부=>승부, 흥정
수당(手當)=>품삯. 덤삯
수순=>차례
수순을 밟다=>절차를 밟다
수입( 手入)=>손질
수입고=>수입량
수출고=>수출량
수타국수=>손국수
스뎅(stainless)=>안녹쇠, 스텐리스
스시=>초밥
시다바리=>보조원
시마이=>마무리
시말서=>경위서
시종=>항상
시합(試合)=>경기. 겨루기
식비(食費)=>밥값. 음식값
신삥=>새것, 신품
신참(新參)=>새내기. 후임
新婚여행=>婚姻여행
십팔번=>애창곡, 단골노래
쓰께다시=>기본안주, 기본반찬
쓰레빠(slipper)=>슬리퍼
쓰메끼리=>손톱깎기
쓰봉=>양복바지
아나고(穴子)=>붕장어
아다리=>명중. 당첨. 성공. 적중
아타라시=>새것
안내장=>청첩
암고(暗號)/암구호=>암호
애매(曖昧)하다 => 모호하다
엥꼬(Anchor)=>바닥남, 떨어짐, 차가 정차하거나 배가 정박 함
야미(야메)=>뒷거래
야스리=>줄칼
야지=>조롱,야유
야키니꾸=>구이고기
야키만두=>군만두
양생=>굳히기
양식=>서식
에로(erotic)=> 선정(적)
에리=>깃
엑기스(extract)=>진액.추출물
여비=>노자
역할=>임무분담
오뎅=>어묵
오라이(All right)=>좋아. 괜찮아
오바(overcoat)=>외투
오봉=>쟁반
올드미스(old miss)=>노처녀
와꾸=>틀
와리바시=>나무젓가락
와사비=>고추냉이
와이로=>뇌물
왔다리 갔다리=>왔다 갔다
왕복=>내왕
외출=>출입
요이~땅=>준비~탕
요우지(楊枝)=>이쑤시개
용달(用達)=>심부름. 배달
우동=>가락국수
우와기=>윗도리
우천=>우일
워카(walker)=>군화
원금(元金)=>본전. 밑천
유도리=>융통성
융통=>변통
이빠이(一杯)=>가득
이지메=>괴롭힘
익일=>다음날
인계(引繼)하다=>넘겨주다
인수(引受)하다=>넘겨받다
임금(賃金)=>품. 품삯
입하(入荷)=>입고(入庫). 들어옴. 들여옴
자몽(zamboa)=>그레이프푸르츠(Grapefruits)
잔반=>남은 음식. 남은 밥. 대궁(순수한글)
잔업=>시간외 일장소=>위치
재난=>재앙
적자(赤字)를 보다=>결손보다
전기다마=>전구
제전( 祭典)=>잔치
조로(jorro)=>물뿌리개
좌측=>왼쪽
지입=>갖고 들기
지참=>지니고 옴
진검승부=>끝장승부
질타(叱咤)=>꾸짖다. 꾸지람하다
징용공(徵用工)=>강제노역피해자
찌라시=>전단지, 광고지
차출(差出)하다=>뽑아내다
천정(天井)=>천장
최고(催告)하다=>촉구(促求)하다. 재촉하다
축결혼(祝結婚)=>축화혼(祝華婚)
출산(出産)=>해산
취조=>문초
친절(親切)=>친애
카타로그(catalogue)=>일람표
타당(妥當)하다=>마땅하다. 옳다
탁구다이(臺)=>탁구대
택배(宅配)=>집 배달
퍼스컴(personal computer)=>개인(용)컴퓨터
편도선(扁桃腺)=>편도샘
품절(品切)=>동나다. 물건없음. 매진
풍습=>풍속
하구언(河口堰)=>강어귀 둑
하명(下命)=>지시, 명령
하물(荷物)=>짐
한반도(韓半島)=>대한강토
한쓰봉(반 + jupon)=>반바지
할인(割引)=>뺌. 덜이
해방(解放)=>광복(光復)
헤라=>주걱
호로=>덮개
호출(呼出)하다=>부르다
홈(platform)=>플랫폼
화이또/파이팅(Fighting)=>으라차, 아자. 어영차. 얼쑤. 지화자
화이바(fiber)=>안전모
회람(回覽)=>돌려보기
후롯쿠(fluke)=>엉터리, 어중치기
후카시=>폼재기
흑자(黑字)를 보다=>이익보다
흑판(黑板)=>칠판

- 끝 -

 

편집 : 김동호 편집위원

김진표 주주통신원  jpkim.international@gmail.com

한겨레신문 주주 되기
한겨레:온 필진 되기
한겨레:온에 기사 올리는 요령

저작권자 © 한겨레:온 무단전재 및 재배포 금지